Обсуждение участника:Matvei3

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Добро пожаловать[править код]

Здравствуйте! От имени участников Википедии — приветствую Вас в её разделе на русском языке. Надеемся, Вы получите большое удовольствие от участия в проекте.

Ниже приведены некоторые полезные ссылки для начинающих:

Обратите внимание на основные принципы участия: правьте смело и предполагайте добрые намерения.

Вы должны знать, что содержимое Википедии (в том числе и то, которое добавите в неё вы) распространяется на условиях лицензий Creative Commons Attribution/Share-Alike 3.0 и GNU Free Documentation License, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.

Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Википедию запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав!

так можно подписаться

Статьи в Википедии не подписываются (их авторы — мы все), но если вам захочется принять участие в беседе на Форуме или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (~~~~), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.

На своей странице участника Вы можете сообщить некоторые сведения о себе — например, владение языками или интересы.

За время существования Википедии её участники привыкли пользоваться в повседневном общении определёнными «профессиональными» выражениями и терминологией, которые Вам могут быть непонятны. В нашем глоссарии они расшифрованы.

Для работы над статьями по определенной тематике участники википедии объединяются в тематические википроекты. Приглашаем Вас принять участие в одном из них.

Если у Вас возникли вопросы, просмотрите список часто задаваемых вопросов или воспользуйтесь системой помощи. Если Вы не нашли ответа на Ваш вопрос, задайте его на форуме или на нашем IRC-канале. Также для привлечения внимания опытных участников можно отредактировать личную страницу обсуждения, вписать туда {{helpme}} и текст вопроса — Вам помогут.

И ещё раз, добро пожаловать!  :-)


Hello and welcome to the Russian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that's no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!

Осторожнее[править код]

Вы первый день правите, но действуете крайне неосторожно! Зимин Василий 16:15, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]

Деструктивные действия в статье Понизовский, Борис Юрьевич Зимин Василий 16:19, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]

Общение[править код]

Когда сочтёте, что я достоен пообщаться с Вами - напишите здесь. Зимин Василий 16:26, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]

Здравствуйте Василий. Конечно я новичок, но это же не означает что надо сразу ставит частичную защиту на мной же написанную статью. Хотя согласен что я делал поправки слишком часто. В дальнейшем буду более продуктивен , то биш изменения будут резже но значительнее.

Тем не менее, я зарегистрирован 4 дня назад, не могли ли вы пожалуйста снять защиту?

Кстати о статье. Фотография которую вы предложили удалить в дискуссии в Викиархиве я загрузил по праву и не из интернета, а с собственного компьютера!

Matvei3 16:53, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]

Т.е. Вы считаете Ваши правки в статье сугубо конструктивными? Шаблон Вы тоже не специально портили?

И что же Вас заставило ответить на моё обращение? Неужели изначально не было у Вас совести остановиться и спросить в чём дело? Зимин Василий 17:05, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]


Во первых я не знал что переустройство шаблона не разрешено. Под шаблоном есть линк "Править". Нажал. Получил исходный текст. Википедия - свободная энциклопедия! Вот и справил. Я - новичок в Википедии. Но теперь знаю что нельзя. Мне написать извинительное письмо Джимми Уэйлсу?

И причём тут моя совесть? Моей целью не был вандализм. Вот вы - профессионал. Заметили мою ошибку, обратите моё внимание и напишите конкретно что я сделал не правильно. Я усвою и буду вам благодарен.

Вот если у меня в дальнейшем возникнут вопросы или проблемы я буду знать к кому обрататься. Только я надеюсь что вы тогда посоветуете мне поподробнее.

С уважением Понизовский М. Б. 17:17, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]

Вам нужно изучить правила Википедии и стандарты оформления статей. Думаю в следующий раз, увидев сообщение требующее ответа Вы не станете его игнорировать. Тем более не игнорируйте предупреждения. Зимин Василий 17:36, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]


Хорошо, спасибо, учту.

Однако учитывая тот факт что Википедия оповещает о новом сообщении только при обновлении страницы вручную, я не считаю что "проигнорировал" ваше предупреждение, ответив на него 20 минут спустя. Да и потом, что я должен усвоить из вашего предупреждения, "действуете крайне неосторожно". Пожалуйста пишите в следующий раз более конкретно. (Например: "Учтите что: Изменять шаблон не разрешается. Цитаты следует помещать в серую рамку, это делается следующим образом:... )

Понизовский М. Б. 17:47, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]

Вы не увидели оранжевой полоски в верхней части экрана? Зимин Василий 17:56, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]

Вы опять начнёте форменный вандализм. Время Вам даётся на изучение правил. Касательно изображения на Викискладе - фото с сайта, фото не Ваше, разве не так? Зимин Василий 18:08, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]


Когда я точно изучу правила Википедии, вы снимите защиту?

Кстати о каком сайте идёт речь? Вы наверное думаете что фотография скопирована с сайтов которые находятся в интернете? Например с сайта Татьяны Жаковской http://freespace.virgin.net/sharmanka.kinetic/ponizovsky.htm ? Во первых все фотографии моего отца находящиеся на любых сайтах, находятся там с моего разрешения. Во вторых фотография B.Ponizovsky.jpg которую я загрузил отличается от той которая находится на выше упомянутом сайте, тем самым что она ретуширована. Она загружена с моего компьютера.

В любом случае я прекрасно знаком с авторскими правами. Так что попрошу изменить тон. Все фотографии Б.Ю.. Понизовского до 2065 года являются по наследству собственностью моей и моей семьи, семьи Б.Ю. Понизовского. Этим самым я прошу вас закрыть вопрос о том имел ли я право загружать эти фотографии. К тому же я прошу вас убрать запрос об удалении этих фотографий из Викиархива.

Аргументируйте это непосредственно там, на странице где была сделана номинация. Зимин Василий 19:42, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]
Посмотрите вот этот дифф Зимин Василий 19:46, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]
И вот этот тоже --Зимин Василий 19:49, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]

Понизовский М. Б. 18:42, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]

Кстати я вспомнил причину вашего недовольства Василий. Когда я исправлял шаблон, я хотел чтобы он был изменён только в моей статье, но вдруг заметил что случайно исправил сам образец и тут же всё поправил. Получилось это ненарошно. Правда за это время вы уже успели поставить защиту на мою статью от меня же самого. Я считаю вы обошлись слишком жестоко.

Понизовский М. Б. 19:31, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]

Считайте как хотите. Мне не привыкать. Зимин Василий 19:42, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]

Я подробно ознакомился с правилами. ПОжалуйста уберите защиту, что бы я смог закончить статью о своём отце. Понизовский М. Б. 19:58, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]

Во первых не ставьте условия. Если ознакомились с правилами, то посмотрите теперь ешё и Портал:Театр/Шаблон статьи об актёре (это образец), и это Царёв, Михаил Иванович (это живая статья). Когда Вы станете автоподтверждённым участником, то сможете продолжить редактирование.

Во вторых: вверху я Вам ответил и привёл два диффа. Вы ознакомились с ними? Я думаю нет, ибо Вы настойчиво вставляли в статью немецкую интервику, в то время как статьи в немецком разделе уже не было. Зимин Василий 20:06, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]


Напротив я обратил внимание на эти диффы и исправил их. Немецкую интервику я вставил так как хотел писать обе языковые версии параллельно. Но так как немецкая Википедия в отличии от русской не допускает незаконченых статей, то моя статья была удалена, а интервика осталась.

Когда я продолжу писать статью о Понизовском, я буду брать ту, про Царёва, Михаила Ивановича как образец спасибо. Только зачем тут шаблон для актёров? Ведь есть и для режиссёров. Я ведь как раз такой и использовал.

Понизовский М. Б. 20:22, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]

Укажите мне, что Вы взяли за образец. Судя по всему это что-то не то. Зимин Василий 20:25, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]


Нет нет Василий, Вы меня неверно поняли. Я в дальнейшем буду использовать Царёва, Михаила Ивановича как пример, а до сих пор у меня конкретного примера не было.

Кстати вопрос, в чём разница: оформлять цитаты серым фоном или ставить огромные кавычки?

Понизовский М. Б. 20:33, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]

Тут я Вас не понял. Что Вы понимаете под серым фоном.

Иногда усовершенствования были очевидно полезны, и тогда они применялись во всех следующих конструкциях паровозов или же спустя годы уступали свое место другим усовершенствованиям, ещё более прогрессивным. Иногда случалось и так, что проект усовершенствования или совершенно новационной конструкции оставался лишь на кульмане конструктора являющегося автором идеи, или же строился в единственном экземпляре. Некоторые из усовершенствований воспринимаются как откровенные курьёзы.

Это?

Или же

Иногда усовершенствования были очевидно полезны, и тогда они применялись во всех следующих конструкциях паровозов или же спустя годы уступали свое место другим усовершенствованиям, ещё более прогрессивным. Иногда случалось и так, что проект усовершенствования или совершенно новационной конструкции оставался лишь на кульмане конструктора являющегося автором идеи, или же строился в единственном экземпляре. Некоторые из усовершенствований воспринимаются как откровенные курьёзы.

это? Сразу совет - поглядите код, как это устроено. И в том и другом случае это правильно для цитат. Зимин Василий 20:43, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]

Да разница есть, хотя визуально и не велика, а можно вот так:

Иногда усовершенствования были очевидно полезны, и тогда...

?

Видимо можно, вот Шаблон:Cquote тут описано применение. Зимин Василий 20:59, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]
Спасибо.! Посто скобки мне больше нравятся - визуально они легче.

Понизовский М. Б. 21:16, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]

И ещё как указывать источник информации если этот источник современник со слов которого я беру информацию для статьи? Понизовский М. Б. 20:49, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]

В таком случае источник указать не получится. Это противоречит Википедия:Проверяемость Зимин Василий 20:59, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]

А если написать: "Из разговора "Моё имя" с "имя современника" ? Или просто не указывать источник? Понизовский М. Б. 21:16, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]

В таких случаях не получится указывать источник. Другое дело если было интервью и оно было опубликовано. Зимин Василий 08:46, 22 марта 2010 (UTC)[ответить]

Спасибо Понизовский М. Б. 15:02, 22 марта 2010 (UTC)[ответить]

Матвей, советую вешать на статью, которую Вы активно правите, шаблон {{пишу|~~~~}}, тогда Вам никто не помешает. 95.27.50.122 18:53, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]

Премного благодарен за полезный совет! Обязательно буду!

С уважением, Понизовский М. Б. 18:57, 21 марта 2010 (UTC)[ответить]

Увидел в Ваших планах Esterum.com. Есть Википедия:Значимость и Википедия:Критерии значимости веб-сайтов. Изучите. Зимин Василий 18:14, 22 марта 2010 (UTC)[ответить]

Каждому своё[править код]

В статье, а конкретно, в выражении Arbeit macht frei - "Работа нас освобождает" Вы убрали местоимение "нас". В английской версии статьи Jedem das Seine есть местоимение в виде уточнения в квадратных скобках "work makes [you] free". Может и в русской версии сделать аналогично?

Подскажите как правильно перевести Gönn jedem das seine (Предоставляй каждому своё?) в стиле библейских заповедей.Alex Rott 10:28, 14 июня 2011 (UTC)[ответить]

К выражению Arbeit macht frei трудно подобрать правильно подходящее местоимение, ведь учитывая тот факт, что нацисты использовали данное выражение как порицательное, тут вполне подошло бы и "Работа вас освобождает". То есть всё зависит от трактовки, ведь и по немецки смысл также размытый и двусмысленный (Что свойственно нацистским выражениям. К примеру автомарка VW, Volkswagen, то есть в переводе Народный автомобиль. Однако в нацистском понимании имелся ввиду не автомобиль доступный всем, а чисто немецкому народу). Поэтому я думаю что лучше переводить дословно, тогда и по русски не теряется двусмысленность.

Gönn jedem das seine тут вполне подходит перевод предоставляй каждому своё, также можно использовать и позволять, дозволять или удостаивать.

Понизовский М. Б. 13:37, 14 июня 2011 (UTC)[ответить]

Нарушение правил удаления шаблона[править код]

Как начинающего участника с минимальным количеством правок и достаточным количеством предупреждений, хочу предостеречь от прямого нарушения правил Вики. В случае со стаьёй Эйер, Дэвид — удаление шаблона {{subst:ds}}. Статья принципиально не изменена. Значимость кинематографиста не отражена. Прошу мотивировать Ваши действия. --Max Guinness 13:21, 3 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Очень просто, я перенаправил Ваш мизерный шаблон на более информативную, хоть пока ещё и меленькую, статью про Дэвида Эйера. Понизовский М. Б. 16:13, 03 февраля 2013 (UTC)[ответить]

  • Коллега Matvei3, своими действиями вы просто-напросто поломали шаблон, и в итоге включённые в него статьи оказались в списке для быстрого удаления. Возвращаю шаблон на место. Впредь никогда не делайте шаблоны перенаправлениями на статьи. Тара-Амингу 15:57, 3 февраля 2013 (UTC)[ответить]